Michael wrote:
>It is proper to use a hyphen in French saint names. Thus, "Ste-Clotilde" is
>correct. Alternatively, you would have to drop the feminine "Ste" and
just use the
>generic English spelling "St. Clotilde."
>
>The French spelling is more commonly used by organists when discussing the
great
>French churches.
In French, one writes "sainte Clotilde" when speaking of the person, and
"Sainte-Clotilde" when speaking of the church. No abbreviation in either
case. And lower case and no hyphen in the first, upper case and hyphen in
the second.
Dennis
--
mailto:[log in to unmask]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Note: opinions expressed on PIPORG-L are those of the individual con-
tributors and not necessarily those of the list owners nor of the Uni-
versity at Albany. For a brief summary of list commands, send mail to
[log in to unmask] saying GET LSVCMMDS.TXT or see the web page at
http://albany.edu/~piporg-l/lsvcmmds.html .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::